Translation of "eravate lasciati" in English


How to use "eravate lasciati" in sentences:

Mi sa che vi eravate lasciati, eh?
I guess you two were split, huh?
"E ricorda, Kevin, era la settimana in cui vi eravate lasciati, quindi non penso dovresti essere troppo arrabbiato con...
"And remember, Kevin, it was the week that you two had broken up, so I don't think you should be too angry with... Back-Seat Brittany."
Quello che è successo tra Nathan e me è successo tanto tempo fa, Peyton, e vi eravate lasciati.
That thing with Nathan and I happened a long time ago, Peyton, and you guys were broken up.
Beh, visto che vi eravate lasciati...
Well, you know, since you guys broke up. What?
Maledizione, tesoro, ti ho vista quando vi eravate lasciati - ed... eri smarrita.
Bloody hell, babes, I saw you when you were split up and...you were lost.
Perche' quella volta che vi eravate lasciati...
Because back in the day when you guys were broken up...
Avete ripreso dove vi eravate lasciati, quando è tornata un mese fa?
Did you pick up where you left off when she came back a month ago?
Anche se vi eravate lasciati, sapeva che era temporaneo. Quindi ha deciso di agire per primo, per mettersi in vantaggio.
But even though you'd broken up, he knew you'd get back together, so he decided to strike first, get some leverage.
Ma io lo conoscevo da molto prima di te - e vi eravate lasciati da mesi.
The thing is is that I knew him years before you did and you've been broken up for months...
Mi pare di aver capito che tu e Hallie vi eravate lasciati prima della sua morte.
I understand that you and Hallie broke up before her death.
Certo, la vita si e' messa in mezzo e avete preso strade diverse, ma... quando vi rivedrete, nulla sara' cambiato... e riprenderete da dove vi eravate lasciati.
Sure, life happens, and you go your separate ways. But when you reunite, it's like time stands still and you pick up right where you left off and make beautiful music together, according to Wikipedia.
Mi e' dispiaciuto molto sapere che voi due vi eravate lasciati.
I was really sorry to hear that you two had split up.
Ho visto su Facebook che tu e Michael vi eravate lasciati e avevo un'amica in comune che... Ha sondato il terreno.
I saw on Facebook that you and Michael broke up, and I had a mutual friend sort of feel him out.
Sai, quegli amici che non vedi per anni... e poi quando li rivedi è come... se non fosse cambiato nulla, e puoi... riprendere esattamente da dove vi eravate lasciati?
You know how you have those certain friends who you don't see for years and then when you see them again, I's like nothing's changed, and you can just pick right up where you left off?
Sparlavamo di Annie perche' tu sparlavi di Annie, perche' vi eravate lasciati.
We only talked smack about Annie because you were talking smack about Annie because you guys broke up. - What?
A quanto ne sapevo, vi eravate lasciati.
Last I heard, you were broken up. And now we're not.
Quindi... sembra che tu e Monica stiate riprendendo da dove vi eravate lasciati, eh?
So, seems like you and Monica are picking up right where you left off, huh?
Caspita, mi dispiace sentire che vi eravate lasciati.
Sorry to hear about the breakup.
Ti ricordi quando vivevamo in quel motel schifoso dopo che tu e papa' vi eravate lasciati, e non avevamo soldi, giocattoli, ne' niente?
Do you remember when we were living in that crappy motel after you split up with Dad, and we had no money and no toys, no nothing?
Tu ed Erin vi eravate lasciati...
You and Erin were broken up.
Il dottor House era preoccupato per come vi eravate lasciati.
Dr. House was worried how you left things.
Quando tu e Dylan vi eravate lasciati,
When you and Dylan were broken up,
Perche' non mi hai detto che voi due vi eravate lasciati?
Why didn't you tell me you broke up?
Si' ma vi eravate... lasciati... per una settimana.
Yeah, but you had... broken up... For the week.
Lei e Rena vi eravate lasciati, giusto?
You'd split up with Rena, you?
Pensavo che... che, sai... che vi eravate lasciati?
I thought she... It... You know,
Avevi detto che tu ed Elena vi eravate lasciati.
You said you and Elena were broken up.
Quando ho sentito che vi eravate lasciati, sono andato a casa sua solo per vedere se stesse bene, perche' sapevo quanto tu le piacessi.
When I heard you broke up with her, I only went to her house to see if she was okay, because I knew how much she liked you.
Lo so, ma vi eravate lasciati e insomma... sembra... che vi vediate ancora piu' spesso e mi preoccupo perche' eri... rimasto distrutto quando ti aveva lasciato e voglio solo che tu stia attento e, insomma...
I know, but you broke up, and, you know, it just seems like you've been seeing even more of her, and I just worry, 'cause you were devastated when she broke up with you, and I just want you to be careful, and, you know, really...
3.9130039215088s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?